[PR]
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
星の在り処:う~み
這是英雄傳說六~空之軌跡(FC)的主題曲,歌詞很美,音樂也很好聽...
不過我的遊戲進度停擺中...
星の在り処(星之所在) 歌:う~み
君の影 星のように 你的身影如閃爍的星空
朝に溶けて消えていく 隨著黎明逐漸融化於朝色裡
行き先を失くしたまま 因為失去了你的踪影
想いは溢れてくる 我的思念日益漸殷
強さにも弱さにも 無論堅強或是軟弱
この心は向き合えた 願此顆心永遠能與你交融
君とならどんな明日が 只要有你伴隨 我不畏懼
来ても怖くないのに 明天會有怎樣的天空
不過我的遊戲進度停擺中...
星の在り処(星之所在) 歌:う~み
君の影 星のように 你的身影如閃爍的星空
朝に溶けて消えていく 隨著黎明逐漸融化於朝色裡
行き先を失くしたまま 因為失去了你的踪影
想いは溢れてくる 我的思念日益漸殷
強さにも弱さにも 無論堅強或是軟弱
この心は向き合えた 願此顆心永遠能與你交融
君とならどんな明日が 只要有你伴隨 我不畏懼
来ても怖くないのに 明天會有怎樣的天空
二人歩いた時を 兩人一同走過的時光
信じていて欲しい 你永遠是我心中珍藏
真実も嘘もなく 無論真實還是謊言
夜が明けて朝が来る 夜已破曉黎明重現
星空が朝に溶けても 雖然星空漸溶於晨光裡
君の輝きはわかるよ 你的光輝依然燦爛奪目
思い出を羽ばたかせ 放開思念展開翅膀
君の空へ舞い上がる 在與你同一片天空下飛翔
星空が朝に溶けても 雖然星空漸溶於晨光裡
君の輝きはわかるよ 依然能看到你的燦爛光芒
愛してる ただそれだけで 我就是如此這般的愛你
二人はいつかまた会える 希望我們終會相聚在未知的某個地方
中文編輯:我(因此,中文翻譯可能與日文有所出入)
君(きみ)の影(かげ) 星(ほし)のように
朝(あさ)に溶(と)けて消(き)えていく
行き先(いきさき)を失(な)くしたまま
想(おも)いは溢(あふ)れてくる
強(つよ)さにも弱(よわ)さにも
この心(こころ)は向(む)き合(あ)えた
君(くん)とならどんな明日(あした)が
来(き)ても怖(こわ)くないのに
二人(ふたり)歩(ある)いた時(とき)を
信(しん)じていて欲(ほ)しい
真実(しんじつ)も嘘(うそ)もなく
夜(よる)が明(あ)けて朝(あさ)が来(く)る
星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても
君(きみ)の輝(かがや)きはわかるよ
思い出(おもいで)を羽(は)ばたかせ
君(くん)の空(そら)へ舞(ま)い上(あ)がる
星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても
君(くん)の輝(かがや)きはわかるよ
愛(あい)してる ただそれだけで
二人(ふたり)はいつかまた会(あ)える
信じていて欲しい 你永遠是我心中珍藏
真実も嘘もなく 無論真實還是謊言
夜が明けて朝が来る 夜已破曉黎明重現
星空が朝に溶けても 雖然星空漸溶於晨光裡
君の輝きはわかるよ 你的光輝依然燦爛奪目
思い出を羽ばたかせ 放開思念展開翅膀
君の空へ舞い上がる 在與你同一片天空下飛翔
星空が朝に溶けても 雖然星空漸溶於晨光裡
君の輝きはわかるよ 依然能看到你的燦爛光芒
愛してる ただそれだけで 我就是如此這般的愛你
二人はいつかまた会える 希望我們終會相聚在未知的某個地方
中文編輯:我(因此,中文翻譯可能與日文有所出入)
君(きみ)の影(かげ) 星(ほし)のように
朝(あさ)に溶(と)けて消(き)えていく
行き先(いきさき)を失(な)くしたまま
想(おも)いは溢(あふ)れてくる
強(つよ)さにも弱(よわ)さにも
この心(こころ)は向(む)き合(あ)えた
君(くん)とならどんな明日(あした)が
来(き)ても怖(こわ)くないのに
二人(ふたり)歩(ある)いた時(とき)を
信(しん)じていて欲(ほ)しい
真実(しんじつ)も嘘(うそ)もなく
夜(よる)が明(あ)けて朝(あさ)が来(く)る
星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても
君(きみ)の輝(かがや)きはわかるよ
思い出(おもいで)を羽(は)ばたかせ
君(くん)の空(そら)へ舞(ま)い上(あ)がる
星空(ほしぞら)が朝(あさ)に溶(と)けても
君(くん)の輝(かがや)きはわかるよ
愛(あい)してる ただそれだけで
二人(ふたり)はいつかまた会(あ)える
PR
Submit Comment
HN:
鍾岳(しゅうがく)
年齢:
37
性別:
男性
誕生日:
1987/07/13
趣味:
読書
台湾人です。AKB48と倉木麻衣のファン。